↑ вверх
Павлюченко заподозрил Уткина в «заказухе»

Слова телекомментатора Василия Уткина о том, что футболист московского «Локомотива» Роман Павлюченко вместо того, чтобы усиленно тренироваться, постоянно ходит по караоке-барам в непотребном виде возмутили самого спортсмена. В интервью газете «Спорт-экспресс» он заявил, что Уткин не имел никакого права говорить о его личной жизни.

При этом Павлюченко согласился с тем, что сама фраза, сказанная Уткиным в эфире радиостанции «Эхо Москвы», составлена умело и, например, судебных претензий к журналисту предъявить нельзя, однако, уверен футболист, слушатели «поняли её абсолютно однозначно».

«В связи с этим возникают конкретные вопросы, главный из которых такой: кто тебе дал право влезать в мою частную жизнь? Да, я действительно иногда выходные бываю в караоке — с женой, друзьями или родственниками, почему это вообще кого-то должно интересовать? А уж намёк на непотребный вид – это вопрос исключительно к отсутствию совести у ...Открыть новость полностью

Спортивные телекомментаторы современной России

Спортивные телекомментаторы современной России — наиболее известные российские мастера постсоветского периода, работающие в жанре спортивного телерепортажа, их профессиональные принципы и личная история.

Описание

Жанр спортивного репортажа в СССР был рождён успехами советских спортсменов дотелевизионной эпохи и целенаправленными усилиями государства по развитию интереса советских граждан к спорту. В конце 1920-х годов появились спортивные репортажи на радио, а с 1950-х, с выходом телевидения на массовое вещание,[1] были заложены основы советской школы спортивной тележурналистики. В дополнение ко всенародно любимому футболу, советское спортивное телевидение 1960—1970-х годов стимулировало интерес зрителей к хоккею с шайбой и фигурному катанию.

После распада СССР определяющее влияние на корректировку принципов работы спортивных тележурналистов оказала конкуренция телеканалов на рынке спортивного телевещания. В начале 2010-х годов дирекция спортивного вещания работает на «Первом телеканале», телеканалы «Россия-2», Eurosport и Eurosport-2 являются полностью спортивными, а компания «НТВ-Плюс» предлагает более десяти специализированных каналов, круглосуточно транслирующих в прямом эфире ведущие мировые и отечественные спортивные события с комментариями на русском языке.

2 июля в мире отмечается Международный день спортивного журналиста.[2] Профессия спортивного телекомментатора уникальна тем, что ей не учат, а сами репортёры считают: для долгой успешной работы в эфире необходимы не только грамотная речь и безупречная дикция, но и увлечённость спортом и отдельными его видами в сочетании с постоянным стремлением углублять знания и понимание спорта, накапливать опыт общения в этой сфере.

Советская школа

Первые спортивные репортажи в СССР появились на радио. Основоположником жанра был Вадим Синявский. Хорошо известны болельщикам были также имена радиокомментаторов Наума Дымарского и Виктора Набутова. Все они были народными любимцами, их узнавали.[1] Вадим Святославович Синявский (1906—1972) был знатоком игры и языка, импровизатором.[3][4] Известный советский телекомментатор Георгий Саркисьянц вспоминал: «Он так занимательно рассказывал о футбольных матчах по радио, что слушатели не могли заниматься никаким другим делом».[5] Известный в Ленинграде футбольный комментатор Виктор Сергеевич Набутов (1917—1973), мастер спорта по волейболу, любивший также играть в хоккей, баскетбол, теннис, бильярд, занимавшийся лёгкой атлетикой, имел собственный стиль репортажа — быстрая скороговорка, неназойливость, жизнелюбие и чувство юмора.[6][7][8] Украинец Наум Александрович Дымарский играл в футбол и хорошо разбирался в шахматах. Именно на этих видах спорта и была сосредоточена его комментаторская деятельность.[9][10][11]

Работа советских спортивных комментаторов, особенно при сопровождении международных трансляций, тщательно контролировалась коммунистической партией.[12] Уже в то время существовали договорные матчи, и за их «неправильное» освещение комментатор мог пострадать. С этой проблемой сталкивались в своё время Вадим Синявский,[13] Виктор Набутов,[7] Котэ Махарадзе,[14] Владимир Перетурин,[15][16] Георгий Саркисьянц.[17]

На телевидение в советские годы попадали энтузиасты спорта из самых разных профессий. Но объединяющим их качеством была любовь к спорту, к состязаниям, к борьбе.[8] В традициях советской школы спортивного репортажа были общая культура, интеллигентность, доброжелательность, хороший русский язык, образность, умение создать интригу, атмосферу, передать характер спортивной борьбы.[2][18][19] Одним из главных правил Вадима Синявского, например, было никогда не подавлять слушателя или зрителя своими категоричными утверждениями.[20]

Николай Озеров (1978)
Фотохроника ТАСС

С 1950-х

Первый футбольный репортаж на телевидении провёл Вадим Синявский в 1951 году. Синявский не стал настолько же популярным телекомментатором, каким всегда был на радио, но подавляющее большинство известных советских телекомментаторов называли его своим учителем.[13] По просьбе Синявского композитор Матвей Блантер написал «Футбольный марш», под звуки которого многие годы начинались все футбольные матчи в СССР.[3]

Самым известным для болельщиков голосом, «голосом дядюшки большого семейства по имени СССР»,[21] был голос Николая Озерова, пришедшего на телевидение в 1950 году. С 1957 года комментировать спортивные состязания на телевидении начал Котэ Махарадзе, с 1959 года — Анатолий Малявин и Георгий Саркисьянц.

Комментаторских кабин вначале не было, комментатор с микрофоном стоял у бортика спортивной площадки, рядом находился монитор. Это не всегда было безопасно — однажды в пылу силовой борьбы хоккеисты на глазах у тысяч зрителей клюшкой рассекли лоб Николаю Озерову, а попытавшийся после этого случая обезопасить себя шлемом не по размеру Владимир Писаревский стал объектом дружеских шуток хоккеистов: шлем постоянно сползал ему на глаза.[15]

Котэ Махарадзе (1986)
Фотохроника ТАСС

Теннисист, заслуженный мастер спорта, актёр МХАТа Николай Николаевич Озеров (1922—1997) 38 лет вёл трансляции самых престижных международных и советских спортивных соревнований. По воспоминаниям современников, его репортажи заряжали позитивной энергией, он всегда помогал начинающим комментаторам, не отказывал людям в помощи в самых разных ситуациях: «Озерову нужно было только поднять трубку, чтобы вопрос решился положительно». Озеров сам был хорошим игроком, а его языковой стиль был образцом культуры речи — «постоянное общение с Кторовым, Яншиным, Тарасовой и другими легендами сцены не могли пройти бесследно».[21]

Более трёх тысяч футбольных репортажей провёл актёр тбилисского драмтеатра, народный артист Грузинской ССР Котэ Иванович Махарадзе (1926—2002). Эмоциональный обладатель «с лёгкой хрипотцой баритона»,[14] муж Софико Чиаурели и преданный болельщик «Динамо» (Тбилиси), он был щепетилен, тактичен, избегал резких формулировок — даже критика в его исполнении звучала красиво. Расцвет его комментаторской карьеры пришёлся на 1960—1970-е годы.[22][23]

Заслуженный работник культуры,[24] «умелый, старательный, добросовестный репортёр»,[25] «лёгкий праздничный человек», у которого «вообще не было врагов», Анатолий Анатольевич Малявин (1940—1997) был любимым учеником Николая Озерова.[26] На радио Анатолия привёл отчим, главный дирижёр оркестра Гостелерадио Виктор Кнушевицкий, но в спортивный отдел «Маяка» Малявин попал не сразу. Без отрыва от работы он закончил факультет журналистики МГУ. Малявину помогло увлечение автомобилями — он стал вести репортажи с мото- и автогонок, мотобола, затем стал специалистом в экстремальных видах спорта. На телевидении комментировал ралли «Париж—Дакар», «Париж—Пекин» и другие, а позднее также лыжные гонки, биатлон и бобслей. После распада Центрального ТВ СССР работал в передаче «Футбольное обозрение» на ОРТ.[27]

Георгий Саркисьянц (1978)
Фотохроника ТАСС

Георгий Георгиевич Саркисьянц (1934—2011) 50 лет комментировал на телевидении футбол, хоккей, фигурное катание и бокс. Имел квалификацию кандидата в мастера спорта по боксу, высшее журналистское образование (ЛГУ). Искусству спортивного репортажа Саркисьянц учился у Вадима Синявского. Внёс посильный вклад в знакомство болельщиков с фигурным катанием, но отмечал впоследствии, что комментаторы привили стране любовь к этому виду спорта, а фигуристам и их наставникам — «чрезмерное самомнение», которое позволяло делать оскорбительные выпады в сторону репортёров.[5] Обидные нападки случались и со стороны, например, футболистов.[28] Саркисьянц в постсоветское время работал на телеканалах ОРТ, «НТВ-Плюс» и Eurosport. Чертами его стиля были интеллигентность, информированность, уход от интриг, образность речи.[18][17]

С 1960-х

Не раздумывая, принял предложение Гостелерадио стать спортивным комментатором мастер спорта и судья по фигурному катанию Сергей Николаевич Кононыхин (р. 1940). Его пригласили как специалиста, поскольку у действующих комментаторов тогда не было специальных знаний о фигурном катании. По словам заслуженного тренера СССР Елены Чайковской, «после его комментария поклонников и болельщиков у фигурного катания прибавлялось, потому что это было фантастически профессионально, безумно доброжелательно и очень артистично».[29][19]

Владимир Перетурин (1998)
Фото: ИТАР-ТАСС

Более 1 тыс. футбольных репортажей провёл Владимир Иванович Перетурин (р. 1938). С 1980 года, не без помощи главы советского государства и страстного болельщика Леонида Ильича Брежнева, удалось начать выпуск просуществовавшей затем 19 лет передачи «Футбольное обозрение».[30] После ухода с ОРТ Перетурин сотрудничал с 7ТВ, печатными СМИ. Считает, что критерием оценки работы комментатора является проявленный к его репортажу зрительский интерес. Отмечает, что в советское время упор был не на информативность, как сейчас, а на раскрытие футбола как культурного явления: поэтому на футбол ходили «культурные интеллигентные люди», сейчас же «кроме этих бандитов фанатов на футбол никто не ходит, боятся…».[16]

После окончания спортивной карьеры и нескольких лет тренерской работы на телевидение Николаем Озеровым был приглашён именитый хоккеист, участник знаменитой спартаковской тройки Майоров — Старшинов — Майоров заслуженный мастер спорта Евгений Александрович Майоров (1938—1997). Майоров не был красноречив, упорно учился раскованности, работал над лексиконом, избавлялся от штампов. В результате он стал вести репортаж грамотно, ненавязчиво, не отвлекая и не раздражая зрителей.

Евгений Майоров (1992)
Фото: ИТАР-ТАСС

Авторитетный советский спортивный журналист Лев Филатов назвал его лучшим комментатором, рассказывающим о спорте. Евгений Майоров работал на НТВ. В 1998 году ему посмертно была присуждена премия ТЭФИ как лучшему спортивному комментатору, в 2001 году — специальный приз Ассоциации спортивной прессы (AIPS) за вклад в освещение мирового хоккея.[31][32][33]

В 1969 году спортивные программы на радио и телевидении были объединены в одну редакцию.[27]

С 1970-х

Возглавивший в 1970-е годы главную редакцию спортивных программ Гостелерадио СССР Александр Иваницкий считал, что в спортивном эфире могут работать только добившиеся высоких результатов профессиональные спортсмены.[34] Именно в 1970-е на советском телевидении появились заслуженные мастера спорта футболист Владимир Маслаченко, баскетболистка Нина Ерёмина, теннисистка Анна Дмитриева, мастер спорта по футболу Геннадий Орлов и мастер спорта по академической гребле Георгий Сурков.

Владимир Маслаченко (1996)
Фото: ИТАР-ТАСС

В то время считалось, что быть человеком спорта означает знать спорт и, в том числе, тонкости спортивных правил.[35] Чтобы популярность спортивных телепрограмм не снижалась, на Гостелерадио постоянно анализировались письма телезрителей. Писем приходило очень много, и с ними работала Главная редакция писем и социологических исследований.[19]

Вратарь «Спартака» и сборной СССР Владимир Никитович Маслаченко (1936—2010) работал тренером и корреспондентом спорта на радио, прежде чем попал на ТВ и стал футбольным комментатором. После распада СССР работал для радио, для телеканалов Eurosport и «НТВ-Плюс».[36] Говорил: «Сегодня российский спорт работает не за идею, а за деньги — идеи просто нет».[28] Одни современные российские СМИ приписывали Маслаченко снобизм, другие этот миф опровергали: это не снобизм, это самоирония.[37] В 2000 году Владимиру Маслаченко была присуждена премия ТЭФИ как лучшему спортивному телекомментатору.[38]

Нина Алексеевна Ерёмина (р. 1933) впервые появилась в спортивном выпуске программы «Время» 14 марта 1974 года. До этого 13 лет она уже работала комментатором — с 1961 года вела баскетбольные, волейбольные и гандбольные репортажи на радио. Ерёмина вспоминала, что для работы на телевидении её не обучали, но для работы на радио учили четыре года: ставили дыхание, дикцию, учили следить за ударениями, за построением фразы и т. д. По её словам, дикции она училась у Вадима Синявского, артистизму — у Николая Озерова.

Нина Ерёмина (1990)
Фотохроника ТАСС

2 марта 1992 года, восприняв прерывание своего репортажа в эфире как хамство со стороны руководства, Ерёмина ушла с ОРТ. Работала на Рен-ТВ и вскоре прекратила телевизионную и комментаторскую карьеру.[39][40] По мнению Нины Ерёминой, комментатору обязательно нужна специализация в «своём» виде спорта, тогда он накапливает информацию и находится постоянно в курсе всех событий. Главное же в работе комментатора — рассказывая, «не мешать смотреть».[41]

В 1970—1990-е годы лыжные гонки на Гостелерадио и радио «Маяк» комментировал Георгий Анатольевич Сурков (1938—1996). Чтобы сообщать зрителям самую свежую информацию о гонке во время соревнований, он придумал ставить в комментаторской кабине тренерскую рацию и, таким образом, слышал все переговоры на трассе. Георгий Сурков также был обозревателем программы «Время».[42][43][44]

Геннадий Орлов (слева) и Николай Озеров (1992)
Фото: ИТАР-ТАСС

И в XXI веке успешно сотрудничающий с телеканалами футбольный комментатор Геннадий Сергеевич Орлов (р. 1945) является активным сторонником профессиональных принципов советской школы спортивного репортажа. В своей работе придерживается умеренности и объективности, но в то же время снисходителен к ошибкам спортсменов.[45] Геннадий Орлов — президент Ассоциации спортивной прессы Санкт-Петербурга и руководитель кафедры футбола в университете имени Лесгафта. По инициативе Геннадия Орлова и Владимира Таймазова, ректора Национального государственного университета физической культуры, спорта и здоровья имени Лесгафта, в 2009 году прошёл набор студентов на впервые созданное в вузе отделение спортивной журналистики.

В отличие от строгих ревнителей советских принципов 1970-х, Орлов считает, что спортивный репортёр может и не быть профессиональным спортсменом, но обязан уметь расставить акценты, аргументированно объяснить и оценить происходящее на арене, использовать при этом грамотный русский язык и правильно произносить иностранные фамилии.[46]

Выросшая в театральной среде,[47][48] полуфиналистка Уимблдона Анна Владимировна Дмитриева (р. 1940) окончила филологический факультет МГУ и начинала репортёрскую карьеру с ежедневных мини-обзоров турниров «Большого шлема» на Гостелерадио СССР. Работать комментатором начала в 1975 году. С 1984 года освещала репортажи с Уимблдона, с 1995 года — US Open. Вместе с Алексеем Бурковым основала спортивную редакцию на телеканале НТВ. Вначале была художественным руководителем, затем директором спортивных каналов «НТВ-Плюс». С августа 2010 года подала в отставку, на директорской должности её заменил муж, Дмитрий Чуковский, занимавший до этого должность генпродюсера спортивных каналов «НТВ-Плюс».[49]

В конце 2009 года Анна Дмитриева поделилась с читателями Sports.ru: спортивный комментатор должен быть интересен, свободен от предвзятости, он должен быть болельщик, и он должен быть искренен. Анна Дмитриева признаётся, что щедро, но деликатно, «без каких-то мелких деталей», делится информацией со зрителями, хотя раньше «огульно критиковала всех и вся». Дмитриевой нравится работать с молодыми комментаторами, нравится давать им свободу, нравится их самобытность, новаторство, самовыражение.[50]

Анна Дмитриева (2006)
Фото: ИТАР-ТАСС

Но при этом она считает, что стать хорошим комментатором в молодом возрасте почти невозможно, ведь «чтобы долго в солирующем режиме разговаривать с людьми, надо иметь что-то за душой».[51] Что касается профессиональной спортивной карьеры, Анна Дмитриева не считает её обязательным условием для спортивного комментатора, но оговаривается: в некоторых видах спорта без этого не обойтись — нужны не только теоретические знания, но и понимание происходящего «изнутри».[52]

Российская школа

«Просевшая» было в начале 1990-х годов популярность спортивных трансляций в России достаточно быстро выправилась, произошло это за счёт нового формата присутствия русскоязычного спортивного телевидения на телеэкранах России и зарубежья. Большой спорт практически покинул общедоступные (бесплатные) федеральные каналы, перекочевав в основном на платные спутниковые «подписные». И этого, по выражению комментатора Александра Метревели («НТВ-Плюс»), «жаль».[53]

Федеральные каналы оставили за собой лишь право освещать главные спортивные события планеты и страны — Олимпийские игры и финальные, а иногда и отборочные, туры чемпионатов мира, Европы и России. Такая вещательная политика повлекла изменения в работе телекомментаторов. Не умаляя профессиональных качеств комментаторов советской школы и всемерно сотрудничая с ними, руководство телеканалов одновременно открыто и для молодых, начинающих репортёров.[50][52]

По мнению комментатора советской школы Сергея Кононыхина, у современных комментаторов занижены профессиональные требования и уровень ответственности. Он полагает, что современное телевидение само по себе стало развлекательным, оттого стало много пошлости, примитивизма и дурновкусия во всех передачах, и оттого более интеллектуальная и эрудированная аудитория отошла от телеэкрана.[19] Его поддерживает Владимир Перетурин: сегодня телекомментаторами работают непрофессионалы — допускают много ошибок, не знают вид спорта. Всё усреднилось, учителей уже нет, молодых не учат русскому языку. По мнению Перетурина, пора организовать комментаторскую школу.[54]

Руководство телеканалов, заинтересованное в росте рейтингов, а значит и рекламных поступлений, поощряет самовыражение молодых комментаторов, хотя и в определённой, довольно лёгкой, степени цензурирует их. Поощряется эмоциональность, «боление», максимально подробный рассказ о героях репортажа (спортсменах, тренерах, а зачастую и обслуживающем персонале). В то же время, как и раньше, поощряется хороший грамотный русский язык.

Новое поколение спортивных комментаторов относится к своей работе проще, чем комментаторы советской волны — невозможно сказать, что они не увлечены своей профессией, но очевидно их стремление отстраниться от болельщицких комплиментов и критики и работать по своим, выработанным самостоятельно, принципам, ни на кого и ни на что не обращая внимания. Как сказал Владимир Стогниенко («Россия-2») в ответ на комплимент в свой адрес: «это просто вкусовщина».[55] По словам главы Дирекции спортивных программ телеканала «Россия-2» Дмитрия Анисимова, сегодня комментаторов много, но увлекательно и грамотно рассказывать умеют не все, поэтому спрос на грамотных комментаторов у телеканалов остаётся.[56]

Самовыражение комментаторов сегодня могут «рублём» ограничивать и спортивные федерации. Так, в ноябре 2010 года за высказанную в конце второго периода убеждённость в предсказуемости исхода хоккейного матча «Металлург» — «Трактор» дисциплинарный комитет КХЛ на 500 тыс. рублей оштрафовал и на год дисквалифицировал комментатора матча, эксперта телеканала «Россия-2» Алексея Дементьева. Между тем, комментатор оказался прав, матч закончился точно в соответствии с его прогнозом.[57]

Недовольство излишней расторопностью комментаторов и репортёров выражают иногда даже самые психологически устойчивые спортсмены. Известно, например, эмоциональное высказывание обычно невозмутимой и неизменно доброжелательной биатлонистки Ольги Зайцевой в прямом эфире телеканала «Россия-2» после провального девятого места в эстафете на домашнем чемпионате мира 2011 года в Ханты-Мансийске.

Зайцева жёстко раскритиковала желание журналистов максимально быстро дать в эфир свежие комментарии от спортсменов: «не вам, журналистам, и не болельщикам судить». В дополнение Ольга обвинила журналистов и комментаторов канала «Россия-2» в стремлении угодить публике за счёт спортсменов, упомянув о долгих стараниях телеканала наладить близкие дружеские отношения с членами российской национальной биатлонной сборной: «Ещё раз хочется сказать про друга, который познаётся в беде!»[58][59]

Современные комментаторы неоднозначно относятся к совмещению репортёрства и должности пресс-атташе какой-либо команды, в том числе и сборной команды страны — иногда национальные федерации видов спорта или администрации спортивных клубов делают телекомментаторам предложения о занятии таких должностей. К примеру, не видят ничего плохого в таком совмещении Виктор Гусев,[60] Борис Майоров,[61] Георгий Черданцев,[62] Андрей Кондрашов,[63] Сергей Курдюков.[64] А Алексей Попов против: невозможно одновременно быть пресс-атташе команды и комментировать — это исключает объективность, ведь «когда ты надеваешь на себя форму одной из команд, ты автоматически становишься частью этой команды».[65]

Первый канал

«Первый канал», транслирующий ключевые соревнования по футболу, хоккею, биатлону, фигурному катанию, боксу, а также показывающий все виды спорта во время проведения Олимпийских игр, предъявляет к комментаторам два основных требования — знание материала и психологическая выносливость. Политика канала не предусматривает «переманивания» комментаторов с других каналов.

В 2000-е годы основные комментаторы «Первого» — Виктор Гусев, Андрей Голованов, Константин Выборнов (уволился в 2009 году), Владимир Гендлин (работает также для НТВ). Бывших спортсменов канал старается не привлекать, так как спортсмены, по убеждению руководителей Дирекции спортивного вещания, часто не обладают правильной, грамотной речью.[66]

В середине 2000-х годов, вместе с падением уровня игры российских футболистов, на «Первом» существенно упал объём трансляций матчей российского футбольного чемпионата,[67] но в конце 2010 года ситуация изменилась настолько, что между «Первым каналом», «Россией-2» и РФС даже возник спор о правах на лицензию — «Первый» желает получить все матчи, РФС отказывается сотрудничать с «Первым», а «Россия-2» согласна транслировать столько матчей, сколько дадут на бесплатной основе.[68]

«Первый канал» является организатором ежегодного Кубка Первого канала по хоккею в Москве (одно из прежних названий — турнир на приз газеты «Известия») и, в 2006—2008 годах, ежегодного Кубка Первого канала по футболу в Израиле. «Первый канал» — лауреат нескольких премий ТЭФИ в области спортивных программ: в 1995 году за документальный цикл «Русские на американском льду», в 2001 году премия Виктору Гусеву как лучшему спортивному комментатору, в 2002 году премия ему же как лучшему ведущему программ, в 2003 году премия Владимиру Гендлину как бессменному спортивному комментатору боксёрских поединков цикла «Бокс. Бои сильнейших профессионалов мира».

С 1995 года руководитель Дирекции спортивного вещания «Первого канала» — Николай Малышев, мастер спорта по баскетболу.[69]

Константин Выборнов (2008)
Фото: PhotoXPress.ru

Константин Выборнов

Константин Юрьевич Выборнов родился в 1973 году в Москве. Отец — корреспондент Центрального телевидения, мать — филолог. Окончил факультет международной информации МГИМО.[70]

С 1993 года — в спортивной редакции «Первого канала „Останкино“». С 1994 года — корреспондент программы «Спорт уик-энд». С конца 1994 года — спортивный обозреватель «Первого канала „Останкино“». Комментировал футбол, хоккей, биатлон. Уволился в 2009 году,[71] по причине «расхождения с руководством в вопросах труда и творчества».[72]

Выборнов был известен своими каламбурами, которые, как он сам позже говорил, нужны ему были не из-за любви к собственно каламбурам, а от огромного желания разнообразить репортаж: «Эссьен пошёл пить воду. Видимо, Эссьентуки»; «Галлас так галласково встретил Муту!», и т. д.[73] Несмотря на то, что многие называли Выборнова эмоциональным комментатором,[70] сам он себя таким не считал, объясняя, что в моменты побед его экспрессия проявляется иначе: «Мне лично очень хочется всегда возвысить этот момент, добавить пафоса — это наш спортсмен, он выиграл, это наш герб и наш флаг».[72]

Андрей Голованов

Андрей Сергеевич Голованов родился в 1975 году. Поступал на психологический факультет МГУ, но неудачно, поэтому поступил и окончил журналистский факультет этого университета. Спортом никогда не занимался.

В журналистике с 1991 года. Работал на радио «Маяк». На телевидении с 1994 года. Комментирует футбол, хоккей, фигурное катание,[66] а во время комментирования олимпийских состязаний называет себя «многостаночником». Кроме «Первого канала» работал с 7ТВ и каналом Eurosport.[74]

Считает себя аналитиком, человеком не эмоциональным и не творческим. Любит работать в стрессовой атмосфере олимпиад, когда ежедневное множество трансляций с разных арен требуют полной мобилизации физических сил и эмоций.[34] Считает, что комментировать можно и незнакомый вид спорта, лишь бы не говорить глупостей, а для этого нужно готовиться к репортажам «так, чтобы независимо от того, кто попал в призёры, найти что сказать об этом человеке».[75] Комментатор, по мнению Голованова, всегда должен оставаться объективным,[74] уметь импровизировать, а главное — любить, понимать и не прекращать постигать спорт.[34]

Виктор Гусев

Виктор Михайлович Гусев родился в 1955 году в Москве. Окончил Московский государственный институт иностранных языков, получил профессию переводчика. В рядах Советской Армии принимал участие в боевых действиях в Эфиопии.[66]

Виктор Гусев (2003)
Фото: ИТАР-ТАСС

С 1985 года работает журналистом, автор колонки в английском футбольном журнале World Soccer.[76] С 1992 года сотрудничает с телевидением как спортивный комментатор (футбол, хоккей) и ведущий. Первый матч на телевидении комментировал в возрасте 38 лет.[77] В 2001, 2002 и 2006 годах был удостоен премии ТЭФИ. Член Академии российского телевидения, кавалер государственных наград.[66] В 2011 году открыл личный официальный сайт.[78]

Гусева называют «нефартовым», имея в виду примету: комментирует Гусев — значит «наши» не победят. Он путает имена спортсменов, болельщики до сих пор не забыли его ставшую уже легендой путаницу «хоккеист Хабибуллин — футболист Нигматуллин». Дипломатичен, но одновременное его нахождение на должности пресс-атташе национальной сборной по футболу и ведение репортажей с её участием многие расценивали как неэтичность — такое совмещение исключает критику команды.[60]

Россия-2

«Россия-2» — федеральный телеканал, показывающий все главные спортивные соревнования российского и мирового уровня по футболу, хоккею, лыжным гонкам, биатлону, фигурному катанию, лёгкой атлетике, баскетболу, волейболу, теннису, водным видам спорта, автогонкам и т. п. Трансляции занимают 70—80 % эфирного времени,[79] остальное — это программы для путешественников, новости и аналитика. «Россия-2» находится в структуре Всероссийской государственной телерадиокомпании (ВГТРК) и вещает с 1 января 2010 года по сети распространения бывшего телеканала «Спорт». Главный редактор телеканала — Дмитрий Медников.[80] Глава Дирекции спортивных программ телеканала — Дмитрий Анисимов.[56]

С 2007 года в Интернете работает вещательный портал ВГТРК Sportbox.ru, на котором доступны новости, прямые трансляции, спортивная статистика, форум, покупка билетов на состязания и пр.[81] Главный редактор портала — Константин Клещёв.[82]

Руководство «России-2» принципиально поддерживает стремление комментаторов больше рассказывать о людях во время трансляции соревнований. Кроме этого, руководители канала считают, что пришло время создания «института именных комментаторов». Дмитрий Медников среди достойных такого «звёздного» статуса назвал двоих — Дмитрия Губерниева и Алексея Попова.[79] Всего на канале работают несколько десятков комментаторов.

Ольга Богословская

Ольга Михайловна Богословская родилась в 1964 году. Заслуженный мастер спорта по лёгкой атлетике. Окончила Московский институт инженеров гражданской авиации, но по специальности не работала. На телевидение пришла сама после завершения спортивной карьеры в 1994—1995 годах. Впоследствии говорила, что никогда не думала даже о карьере тренера, тем более о карьере журналиста. От брака с Дмитрием Губерниевым имеет сына, и одну из своих главных ролей в жизни определяет так: «Я бесконечная мама».[83]

Особенностью работы легкоатлетического комментатора называет непрерывные или «большими кусками» прямые эфиры, их продолжительность может достигать 5, 7, 10, 12 часов. Особенностью стиля Богословской является терпимость к ошибкам спортсменов, искренняя доброжелательная поддержка участников соревнований в прямом эфире: «даю им надежду». Признаётся, что во время комментария не думает о миллионах зрителей, а комментирует лично для себя — «как любой зритель делает это на кухне, сидя перед телевизором».[84] Не уверена, что смогла бы комментировать абсолютно любой вид спорта — не любит быть непрофессионалом.[83]

Дмитрий Губерниев (2011)
Фото: ИТАР-ТАСС

Дмитрий Губерниев

Дмитрий Викторович Губерниев родился в 1974 году в Подмосковье. Окончил педагогический факультет Российской академии физической культуры и Институт повышения квалификации работников радио и телевидения. Мастер спорта по академической гребле. Был женат на Ольге Богословской, в 2002 году у них родился сын. В настоящее время разведён.[85]

С 1997 года — спортивный комментатор ТВЦ. С 2000 года — спортивный комментатор и ведущий телекомпании «Россия».[86] Комментирует цикличные виды спорта — биатлон, лыжные гонки, греблю, плавание.[87] Поклонники Губерниева ценят в нём оптимизм, эмоциональный заряд, яркость, харизму, умение импровизировать и создавать интересные речевые обороты, а также патриотизм и преданность «нашим» (и не только российским) спортсменам.[88]

Обладатель незаурядного роста и громового голоса, Дмитрий Губерниев — очень эмоционален. Сам себя он называет «болеющим комментатором». Любит рассказывать подробности о спортсменах, причём иногда делает это на грани, раздражающей спортсменов и болельщиков. Любит спортивные жаргонизмы и профессионализмы — убеждён, что они украшают репортаж. Когда приходится комментировать незнакомый вид спорта, привлекает экспертов, спецлитературу и Интернет. При этом уверен, что разные виды спорта имеют разную культуру репортажа. Например, беспокойный биатлон невозможно комментировать в том же стиле, что элитный теннис или «флегматичный» бильярд.[89][87]

Алексей Попов (2011)
Фото: PhotoXPress.ru

Алексей Попов

Алексей Львович Попов родился в 1973 году в Москве. Женат, имеет трёх сыновей.[90][65] С 1991 года — спортивный журналист в изданиях «Спорт-Экспресс», «Советский спорт», «Автоспорт», «Гран-при». С 1992 года — комментатор гонок «Формула-1» на телеканале РТР. В 1993—1995 годах комментировал гонки на французском телеканале AB Moteurs. С 1996 года вернулся в Россию, работал на нескольких телеканалах, и с 2007 года окончательно обосновался на канале «Спорт».

Кроме автогонок, успешно начал комментировать регби, биатлон и лыжные гонки, а также стал ведущим информационно-аналитических программ.[90][91] На данный Алексею болельщиками эпитет «Российский голос „Формулы-1“» сам Алексей заметил: «Российский голос „Формулы-1“ — это телеканал „Спорт“».[92] В 2001 году был признан лучшим спортивным комментатором России.

По мнению Алексея Попова, комментатору необходимо знание комментируемого вида спорта, почерпнутое для начала хотя бы из Интернета. А дальше не обойтись без погружения в среду. Особенностью репортажей с «Формулы-1» Попов называет возможность комментировать гонку только при помощи экрана монитора, в отличие от регби и гонок на «маленьких овалах», где всё происходящее комментатор может окинуть взором и без помощи телевизионной техники.[65]

Владимир Стогниенко

Владимир Стогниенко (2008)
Фото: PhotoXPress.ru

Владимир Сергеевич Стогниенко родился в 1980 году в Москве. В детстве занимался самбо. Окончил Финансовую академию. Женат, имеет дочь.[55][93][94][95] В комментаторы попал случайно. Стажировался на «НТВ-Плюс», в 2001 году работал там по договору. С 2002 года — в футбольном отделе 7ТВ. В 2003—2005 годах сотрудничал с телеканалом Eurosport, комментировал различные виды спорта. С 2004 года — на телеканале «Спорт».[55] С 1 ноября 2010 года — главный редактор русской версии Sport Week.[93]

Владимир Перетурин в марте 2011 года назвал Владимира Стогниенко лучшим из современных комментаторов.[30] Болельщикам запомнились репортажи Стогниенко с Евро-2008, которые он вёл в паре с Андреем Талалаевым.[93] По мнению Владимира, эмоциональность комментатору не обязательна, если только это не искренняя эмоциональность. Свой же собственный стиль Владимир Стогниенко определяет так: абсолютная естественность.[55]

Григорий Твалтвадзе

Григорий Александрович Твалтвадзе родился в 1969 году в Сухуми. Отец — дипломат, писатель. В детстве Григорий занимался футболом и классической борьбой. Окончил педагогический институт и до 1993 года работал школьным учителем истории, директором школы. Затем занимался бизнесом.

С 1997 года попал на телевидение, работал спортивным журналистом на СТС, «Культуре», «России». Комментирует футбол, хоккей, единоборства.[96][97] Твалтвадзе относят к советской школе комментаторов, и Григорий рад этому сравнению.[98]

Григорий Твалтвадзе (2010)
Фото: PhotoXPress.ru

НТВ-Плюс

Компания «НТВ-Плюс» появилась в 1996 году. Тогда же впервые вышел в эфир первый спортивный канал компании, «НТВ-Плюс Спорт». Коммерческое вещание спортивных событий началось в 2010 году. К середине 2011 года «НТВ-Плюс» предлагала зрителю 11 спортивных каналов: «Наш футбол», «Спорт», «Спорт Онлайн», «Спорт Плюс Баскетбол», «Спорт Союз», «Теннис», «Футбол», «Футбол 2», «Футбол HD», «HD Спорт». В штате спортивной редакции 70 журналистов, некоторые из них периодически отличаются скандалами.[99]

Телекомпания транслирует состязания по лицензии, а также ведёт собственные трансляции ведущих российских соревнований.[100][101] «НТВ-Плюс» — основной вещатель трансляций российского футбола, по лицензии РФПЛ, при этом компания не против отдать по сублицензии часть матчей для бесплатного показа на общедоступных каналах.[68] Константин Выборнов отметил один приём футбольных комментаторов «НТВ-Плюс» — сказать «А теперь послушаем стадион» и замолчать на некоторое время — и согласился: «действительно, болельщики на „Ноу Камп“, „Сан Сиро“, английских аренах заслуживают этого».[73]

Основным преимуществом «НТВ-Плюс» считается качественный комментарий.[102] Здесь работают такие репортёры и ведущие как Василий Уткин, Юлия Бордовских, Владимир Гомельский, Иоланда Чен, Анна Дмитриева, Александр Метревели, Георгий Черданцев, Геннадий Орлов, Сергей Наумов, Борис Майоров, Владимир Гендлин и многие другие. Компания периодически проводит конкурсы спортивных комментаторов (1996, 2005, 2007, 2010 годы).[103]

Владимир Гендлин

Владимир Ильич Гендлин родился в 1936 году в актёрской семье. Занимался любительским боксом, был детским тренером. На механико-математическом факультете Саратовского университета доучился до 4 курса и оставил учёбу. Женат, имеет двух сыновей.

Работал в региональных СМИ. Попав на московское телевидение, стал самым известным комментатором бокса в СНГ. С 1993 года некоторое время работал в США. В 2003 году получил ТЭФИ как лучший спортивный комментатор за передачи о боксе.[104] В 2009 году получил ТЭФИ в категории «Лица» за комментарий боя между Джо Кальзаге и Роем Джонсоном-младшим. Является генеральным менеджером Союза боксёров России.[105]

Работает для «НТВ-Плюс» и «Первого канала». Бои для показа на «НТВ-Плюс» Владимир Гендлин отбирает сам. Критериев отбора два: бой должен быть чемпионским и, желательно, с известным персонажем. «Первый канал» отбирает бои самостоятельно, но советуется с Гендлиным.[106]

Евгений Гомельский (слева) и Владимир Гомельский (2002)
Фото: ИТАР-ТАСС

Владимир Гомельский

Владимир Александрович Гомельский родился в 1953 году в Ленинграде, в семье баскетболистов. Долгое время жил в Риге, но родным городом считает Москву. Имеет высшее экономическое и высшее спортивное образования. Кандидат педагогических наук. Женат.

С 1989 года сотрудничает с телевидением. Комментирует баскетбол, а также ключевые спортивные соревнования мирового уровня, в том числе Олимпийские игры. В частности, «комментировал пекинское одеяло, под которым пряталась Елена Исинбаева перед прыжком».[107] Автор книг о баскетболе.[108][109]

Считает, что хороший комментатор всегда должен знать ответ на вопрос, что происходит на площадке, а главное — почему. Комментируя, Владимир Гомельский, по его словам, обычно представлял, что делает это для друзей, но вдруг обнаружил, что его репортажи смотрит и молодёжь. С тех пор в своих репортажах он не только анализирует и объясняет происходящее болельщикам со стажем, но и пропагандирует и просвещает молодых зрителей, и в этом видит свою комментаторскую миссию — рассказать о правилах, об известных в прошлом спортсменах, показать новичкам красоту баскетбола.[107]

Кирилл Кикнадзе (1998)
Фото: PhotoXPress.ru

Кирилл Кикнадзе

Кирилл Александрович Кикнадзе родился в 1967 году в Москве. Окончил факультет журналистики МГУ.[110] Женат. Имеет дочь.[111] С 1992 года работает на телевидении, в редакции спортивных программ «Арена», спортивный журналист. С 1993 года — комментатор. Перешёл на НТВ, стажировался на Би-би-си. С 1996 года — комментатор канала «НТВ-Плюс Спорт».[110] С 2007 года — руководитель информационной службы телеканала «НТВ-Плюс Спорт Онлайн».[112]

Борис Майоров

Борис Майоров (2002)
Фото: ИТАР-ТАСС

Борис Александрович Майоров родился в 1938 году. Младший брат-близнец — Евгений Майоров. Заслуженный мастер спорта по хоккею с шайбой. С 1998 года — спортивный комментатор телеканала «НТВ-Плюс».[113] Совмещает должность президента хоккейного клуба «Спартак» и комментатора «НТВ-Плюс». Считает, что оставаться непредвзято объективным комментатором в этой ситуации ему позволяет воспитание, полученное в СССР в послевоенные годы — в духе уважения к сопернику: «не любить кого-то — это не в характере старого поколения».[61]

Александр Метревели

Александр Ираклиевич Метревели родился в 1944 году в Тбилиси. Окончил факультет журналистики Тбилисского государственного университета. Работал тренером. Несколько лет занимал должность замминистра спорта Грузинской ССР. Женат, имеет двоих детей, которые живут в Грузии.

С 1996 года работает на «НТВ-Плюс», куда его пригласила Анна Дмитриева. Её Александр Метревели считает своим учителем в области комментаторского искусства. По мнению Метревели, комментатор не должен оставаться равнодушным.[114] Первостепенная задача комментатора — не голос, не дикция и не построение фраз, а донесение до зрителя своего понимания игры. Нельзя обходиться и без подготовки к репортажу — информации много, она забывается. Не главное, по мнению Метревели, и патриотизм. Главное — объективность.[53]

Александр Метревели (2006)
Фото: PhotoXPress.ru

Коллеги отмечают тактичность Метревели и одновременно увлекательность совместной с ним работы в эфире, когда, по словам Анны Дмитриевой, взаимные подначивания приводят к спорам, а порой и к выключению микрофонов «на какое-то время, пока между собой не разберёмся».[115] Дуэт Метревели — Дмитриева получил даже особое название в болельщицкой среде — «АДАМ». По выражению Георгия Черданцева, этот дуэт — «топ, круче не бывает».[116]

Василий Уткин

Василий Вячеславович Уткин родился в 1972 году в Москве. Отец — учёный-физик, мать — врач. Имеет высшее педагогическое образование. С 1994 года — спортивный журналист. С 1996 года — футбольный комментатор.[117] Приходилось также комментировать теннис, греблю и лыжные гонки.[118] Ведущий программы «Футбольный клуб», которая существовала на НТВ с 1994 года с небольшими перерывами, а с 2005 года «переехала» на «НТВ-Плюс», и которую Уткин покидал с июля 2010 года по апрель 2011 года.[119]

Василий Уткин (2007)
Фото: ИТАР-ТАСС

Лауреат премий ТЭФИ 2004 и 2005 годов как лучший спортивный комментатор.[117] В июле 2010 года получил предложение от ВГТРК и всерьёз задумывался о переходе с «НТВ-Плюс»: «хочется новых стимулов».[120] С августа 2010 года — главный редактор канала «НТВ-Плюс Спорт».[117] Автор книг о футболе и профессии комментатора.[121][122]

Георгий Черданцев

Георгий Владимирович Черданцев родился в 1971 году в Москве. В 1980-е годы выступал за футбольный клуб «Спартак 2».[116] Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Женат. Двое детей.[123]

С 1996 года — на телевидении. Вёл авторские передачи о футболе на ТНТ, «НТВ-Плюс», радио «Серебряный дождь».[124] В 2004—2007 годах — пресс-атташе Российской футбольной премьер-лиги (РФПЛ).[123] Черданцев разделяет репортажи на федеральных и платных каналах, потому что считает: зритель федеральных каналов — это неподготовленный зритель, на «НТВ-Плюс» же зритель-профессионал.[62]

Об эмоциональности Черданцева в памятном болельщикам репортаже с матча Россия—Голландия на Евро-2008[125] комментатор Константин Выборнов сказал: «по сравнению с ним южноамериканцы — шептуны» (общеизвестно, что самыми эмоциональными комментаторами считаются в футбольном мире южноамериканцы).[73] Сам Черданцев говорит, что со временем научился дозировать эмоции согласно важности происходящего.[116]

Eurosport

Французский спортивный канал Eurosport появился в России в 2001 году. С 2006 года начались онлайн-трансляции.[126] Основные виды спорта на нём — футбол, теннис, биатлон, велоспорт, лыжные гонки, лёгкая атлетика, «Формула-1», баскетбол, гандбол.[127] Всего же канал транслирует соревнования более чем по ста видам спорта.[102] Рост потока трансляций обусловил открытие в середине 2000-х годов канала Eurosport 2, передающего репортажи с соревнований по «молодёжным», экстремальным, боевым, техническим и экзотическим видам спорта.[128]

Особенностью канала с точки зрения комментирования является необходимость выделения комментаторами не только российских, но в целом русскоязычных спортсменов, спортсменов «русскоязычного пространства», а в идеале — всего пространства канала Eurosport.[129]

Андрей Кондрашов

Андрей Владимирович Кондрашов родился в 1959 году. Кандидат в мастера спорта по лыжным гонкам и биатлону. Окончил Российский государственный университет физической культуры. Кандидат педагогических наук, защитил диссертацию по методике технической подготовки лыжников-гонщиков. В 1991—1994 годах был руководителем комплексной научной группы сборной России по биатлону.[63] Женат, воспитывает дочь.[130]

С 1994 года — спортивный комментатор на телевидении. Комментаторские предпочтения — циклические виды спорта: лыжные гонки, биатлон, велоспорт и прочие. Сотрудничал с телеканалами «НТВ-Плюс», 7ТВ, Eurosport, РТР. Член редакционного совета журнала «Лыжный спорт». Был пресс-атташе Федерации лыжных гонок и Союза биатлонистов России.[63] Занимается триатлоном, активно пропагандирует этот вид спорта.[131]

Сергей Курдюков

Сергей Курдюков родился в 1968 году в Моздоке в семье военнослужащего. Мастер спорта по велогонкам. Окончил заочное отделение Московского государственного лингвистического университета имени Мориса Тореза. Работал в театре и занимался велоспортом.[128]

С 1997 года — спортивный журналист. С 1999 года работает на телевидении, на каналах Eurosport, ТВЦ, 7ТВ. Комментирует велоспорт, биатлон, лыжные гонки, прыжки с трамплина, мото GP. Пресс-атташе профессиональной велокоманды «Тинькофф Кредитные Системы».[64]

Специально изучил общественное мнение по поводу голоса комментатора во время стрельбы биатлонистов и сделал для себя вывод: молчать, тем более что «пауза удобная — за это время можно покоситься в компьютер».[128] Общается с болельщиками на форуме. Сергей Курдюков не так эмоционален, как Дмитрий Губерниев, но идеология двух комментаторов совпадает: искать интересные подробности о спортсменах как о живых людях и рассказывать об этом зрителю.[129]

Последнее обновление этой страницы 5 июня 2011 года.

Мнения

Самопрезентация

У меня есть такой принцип: комментатор не должен молчать. Если у меня есть два часа гонки, то я должен говорить всё это время.

Алексей Попов, спортивный комментатор телеканала «Россия-2». F1news.ru, 9 апреля 2001 года

Я считаю все эти разговоры о свободе слова пустыми. Когда была московская Олимпиада, нам запретили называть несколько стран. Ну и чёрт с ними! Меня это ничуть не смущало. Я всю жизнь придерживалась в своих репортажах правила: никогда без дела не критиковать, не унижать и не учить ни спортсмена, ни тренера. Потому что я сама знала, что это такое.

Нина Ерёмина, спортивный комментатор, заслуженный мастер спорта (баскетбол). «Московский комсомолец», 5 августа 2001 года

Когда комментатор работает в эфире, то он работает для себя. Прежде всего. Когда я очень давно учился на журфаке МГУ, там были всякие теоретические курсы о том, что телевизионный журналист должен представлять себе мифическую аудиторию, контентную или ещё какую-то группу, для которой он якобы работает. На самом деле это всё ерунда. Это теория, её выдумывают люди, никогда не занимавшиеся профессиональной журналистикой. Повторюсь, комментатор работает для себя.

Андрей Голованов, спортивный комментатор «Первого канала». «Чемпионат.com», 30 июля 2008 года

Самая большая проблема для комментатора — это научиться вести репортаж, когда твоя любимая команда проигрывает.

Геннадий Орлов, спортивный комментатор, мастер спорта по футболу. «Лениздат.ру», 20 июля 2009 года

Надо «обрасти носороговой шкурой», принимая стрелы критики, отбрасывать ненужное, идти вперёд, знать, что ты честен перед собой, делаешь всё, что нужно, чтобы у тебя был нормальный комментарий.

Виктор Гусев, спортивный комментатор «Первого канала». «Аргументы и факты», 17 января 2011 года

Я-то просто оказался в нужный момент в нужном месте. Безработным, без денег, но с пятью килограммами гречки рядом с телефоном, который зазвонил, и меня спросили, не хочу ли я делать программу про баскетбол. Потом меня попросили найти человека, который мог бы баскетбол комментировать. Утром, когда умывался, я увидел этого человека в зеркале. Тут-то всё и началось.

Роман Скворцов, спортивный комментатор телеканала «Россия-2». «Лента.ру», 28 апреля 2011 года

Поддержка

Моя задача как комментатора — поднять рейтинг трансляции. Эту задачу можно решить за счёт непросвещённой аудитории. Поэтому я часто говорю банальности, элементарные вещи из репортажа в репортаж. Это раздражает тех, кто постоянно смотрит. Но их очень мало!

Андрей Кондрашов, спортивный комментатор, кандидат в мастера спорта по лыжным гонкам. «Лыжный спорт», 14 января 2006 года

Попрошу своих коллег и видных журналистов писать о комментариях. Что говорить, если едва ли не единственная брошюра о работе тележурналистов во время матчей вышла в 1967 году! Школа комментаторов? Нет, это слишком штучная профессия. В молодом возрасте очень сложно стать комментатором, что подтверждают и конкурсы, проводимые «НТВ-Плюс». Чтобы пробиться и заговорить, нужно очень многому научиться. Это как с хорошим вином, которое должно выстояться.

Василий Уткин, спортивный комментатор телеканала «НТВ-Плюс». «Советский спорт», 19 июля 2006 года

У нас очень мало рассказывают о спортсменах как о живых людях, о том, что у них рождаются дети, что они делают ремонт в своих квартирах, как отдыхают, какие трудности им удалось преодолеть, причём не только в спортивной карьере. И не только в специальных передачах об этом надо рассказывать. Принципиально важно найти способы реализовывать такие подходы непосредственно в спортивных анонсах, трансляциях, комментариях. Тогда люди будут болеть за людей.

Дмитрий Медников, главный редактор телеканала «Россия-2». «Интерфакс», 14 апреля 2010 года

С другой стороны экрана сложно оценить, насколько тяжёлой бывает комментаторская работа. Кажется, ну напялил свою гарнитуру и трещи как сорока. На самом деле, если работать всерьёз и с душой, то это очень энергетически затратная история. Тот же актёр имеет возможность видеть зрителей, а комментатор нет.
[…]
Четвертьфинальная игра на Евро-2008 между Россией и Голландией. Она закончилась, я вышел со стадиона и пошёл один пешком в отель. Было ужасно одиноко. Я по смс от родственников знал, что репортаж удался; я знал, что в России творится нечто невообразимое — миллионы людей на улицах. Но я не участвовал в этом празднике. Я шёл один по тёмному и практически пустому городу — потому что болельщики быстро разъехались — ощущая полнейшее эмоциональное опустошение.

Георгий Черданцев, спортивный комментатор телеканала «НТВ-Плюс». «НТВ-Плюс Спорт», 2010 год

Критика

У людей уровня Озерова, Синявского, Котэ Махарадзе было удивительное, феноменальное обаяние в голосе, потрясающая культура речи, образование и образованность. И они могли свой взгляд на мир, спорт, на игру переложить в доходчивые комментарии для зрителей. Понимаете, они были гостями в каждом доме, членами семей. Да, их можно было критиковать, смеяться. Анекдоты ходили о Котэ Махарадзе: (с кавказским акцентом) «кинжальные проходы», «пока мяч в воздухе, коротко о составах».

Григорий Твалтвадзе, спортивный комментатор телеканала «Россия-2». «Вечерняя Москва», 30 сентября 2004 года

Раньше комментаторская работа была профессией. Ныне же это стало должностью. […] Вот на одном канале господа, которые ведут футбольный репортаж, постоянно повторяют массу глупостей: на первой минуте уже говорят, какой интересный матч мы смотрим, на второй—третьей — о расстановке игроков. Но ведь понять её можно только через тридцать—сорок минут игры — не формальную, конечно, а реальную. А эти штампы: «первыми были на мяче», «первыми открыли счёт». Словом, жуткие глупости и очень узкий лексикон. Мало того, что комментаторы сами безграмотные, так ещё и приглашают агентов, которые начинают хвалить тех игроков, которых они представляют. На другом канале — Василий Уткин с компанией. Они, надо отдать им должное, комментируют грамотно. Хотя не столько репортажи ведут, сколько занимаются самолюбованием, демонстрируют своё знание футбола. Идёт, например, матч «Спартак» — «Торпедо», а они рассказывают, как хорошо в Испании, кто перешёл из «Овьедо» в «Расинг», почему дисквалифицировали Егорова. А матч тем временем играется сам собой. И это вызывает дикое недовольство.

Владимир Перетурин, спортивный комментатор. «Чемпионат.ру», 7 апреля 2006 года

Коллеги, помните, что вы — как вратари, и в эфире можете «напороть»… Слово не воробей, поймают — вылетишь!

Владимир Маслаченко, спортивный комментатор, заслуженный мастер спорта (футбол). «Советский спорт», 17 июня 2006 года

Проблема современных комментаторов не в отсутствии эрудиции, таланта, а в том, что они либо оказываются чрезмерно вовлечёнными в действо, становясь его частью и растворяясь в нём, либо чрезмерно отстраняются от него, превращаясь в равнодушных наблюдателей.

Котэ Махарадзе, спортивный телекомментатор. «Независимая газета», 17 ноября 2006 года

Комментатор — это не акын: что увижу, о том и пою. Не люблю трескотню в эфире. Самая основная задача комментатора — не мешать смотреть. Если видишь, что надо что-то объяснить тем, кто смотрит, объясни и умолкни. Зрелище само за себя говорит.

Владимир Гендлин, спортивный комментатор телеканала «НТВ-Плюс». Superboxing.ru, 21 мая 2009 года

Мне очень не нравятся комментаторы, которые в своих репортажах позволяют себе сказать: «Ну, вот вам, пожалуйста», а ещё и спросить: «Ну почему он так сделал?». Это твоя работа, ты сидишь у микрофона, чтобы объяснить нам, зрителям, почему это произошло! Спрашивать, почему он так сделал, — это расписываться в собственном бессилии.

Владимир Гомельский, спортивный комментатор, тренер по баскетболу. «Баскетбол.ру», 7 апреля 2010 года

См. также

Источники

  1. 1.0 1.1 Меркулов, Д. Телевидению — 80 лет. «Наука и жизнь» № 1 (2006 год).
  2. 2.0 2.1 Данилевская, А. Спортивный журналист должен быть немного фанатиком. «Лениздат.ру» (28 июня 2007 года).
  3. 3.0 3.1 Дымарский, Н. Репортаж вел Вадим Синявский. «Российская газета — Неделя» № 4141 (11 августа 2006 года).
  4. Ваншенкин, К. В моё время. «Знамя» № 3 (1999 год).
  5. 5.0 5.1 Раджабли, В. 7:0 в пользу Георгия Саркисьянца. «Вечерняя Москва» № 50 (23848) (18 марта 2004 года).
  6. Виктор Набутов запомнился как неутомимый рассказчик. Телекомпания «НТВ» (10 апреля 2007 года).
  7. 7.0 7.1 Набутов Виктор Сергеевич (1917—1973). Funeral-spb.ru.
  8. 8.0 8.1 Колесников, Е. Эрнест Серебренников: «Не могу быть старым». «Аргументы и факты — Петербург» (20 апреля 2011 года).
  9. Бузукашвили, М. Интервью с Наумом Дымарским. «Чайка» № 6 (6) (16 июля 2001 года).
  10. Дымарский, Н. На волне моей памяти. «Российская газета — Неделя» № 4346 (20 апреля 2007 года).
  11. Наум Дымарский — легенда спортивной журналистики. «Олимпийская энциклопедия» (20 июня 2007 года).
  12. Прозуменщиков, М. За партийными кулисами великой спортивной державы. «Неприкосновенный запас» № 3 (35) (2004 год).
  13. 13.0 13.1 Мельников, А. 100 лет в эфире. «Лента.ру» (10 августа 2006 года).
  14. 14.0 14.1 Симонян, Ю. Народный любимец. «Независимая газета» (17 ноября 2006 года).
  15. 15.0 15.1 Перетурин, В. Человек-невидимка. «Вечерняя Москва» № 65 (23863) (8 апреля 2004 года).
  16. 16.0 16.1 Землянский, И. Владимир Перетурин: Хиддинк просто сбежит из России. «Чемпионат.com» (7 апреля 2006 года).
  17. 17.0 17.1 Шелухин, А. Георгий Саркисьянц: «Мне дважды звонил Брежнев». «Труд» № 010 (18 января 2001 года).
  18. 18.0 18.1 Долгополов, Н. Перевелись у нас настоящие соловьи. «Российская газета» (6 мая 2011 года).
  19. 19.0 19.1 19.2 19.3 Макарова, Е. Сорок лет — и вся жизнь. «Россия» № 30 (6 августа 2009 года).
  20. Суетин, В. Патриарх спортивного эфира. «Гудок» (21 января 2010 года).
  21. 21.0 21.1 Пряхин, С. Дядя Коля: Его хоккей нам нужен. «Советский спорт» № 226 (15926) (11 декабря 2002 года).
  22. Знаменитому футбольному комментатору Котэ Махарадзе исполнилось бы 80 лет. «Первый канал» (17 ноября 2006 года).
  23. Двали, Д. Котэ Махарадзе уже лучше. «Коммерсантъ» № 188 (2557) (16 октября 2002 года).
  24. Указ Президента РФ от 19 апреля 1995 года № 384 «О награждении государственными наградами Российской Федерации». «Правотека.ру».
  25. Позывные тревог и надежд: «Маяк». 40 лет в эфире. Государственная радиокомпания «Маяк»; М., «Вагриус» (2004 год). — ISBN 5-475-00022-0.
  26. Кочнев, С. «Несчастливый комментатор? Это просто чушь!». «Новая неделя» № 27 (134) (3 июля 2009 года).
  27. 27.0 27.1 Перетурин, В. Толь Толич. «Вечерняя Москва» № 75 (23873) (22 апреля 2004 года).
  28. 28.0 28.1 Владимир Маслаченко. Stadium33.ru (8 мая 2008 года).
  29. Балицкий, А. Легендарному спортивному комментатору Сергею Кононыхину — 70. «Вести.ру» (1 сентября 2010 года).
  30. 30.0 30.1 Абушкин, Р. Владимир Перетурин: Тренером сборной я вижу Евгения Ловчева. «Советский спорт» (30 марта 2011 года).
  31. Тэфи выдали четвёртый раз. «Коммерсантъ» № 92 (1495) (26 мая 1998 года).
  32. Евгений Майоров — незнакомая звезда. G-MediaTV.
  33. Николаев, К. Лучший спортивный комментатор: Евгений — брат капитана Майорова. «Багнет» (10 декабря 2010 года).
  34. 34.0 34.1 34.2 Першин, Д. Голованов: любой комментатор работает для себя. «Чемпионат.com» (30 июля 2008 года).
  35. Владимир Рахматуллин: «Спортивным журналистом надо родиться». SibSport.info (26 апреля 2011 года).
  36. Воскресенский, Д. Президент с философией голкипера. «Коммерсантъ» № 183 (1141) (26 октября 1996 года).
  37. «…И не называйте меня комментатором. Просто Владимир Маслаченко». Trend (28 ноября 2010 года).
  38. Умер спортивный комментатор Владимир Маслаченко. «Русская служба Би-би-си» (28 ноября 2010 года).
  39. Нина Ерёмина: «Курить меня научил врач!». «Московский комсомолец» (5 августа 2001 года).
  40. Асриян, В. Два символа жизни Нины Ерёминой. РИА «Новости» (2 ноября 2003 года).
  41. Нина Ерёмина: Мы не имели права на второе место. Sportbox.ru (1 ноября 2008 года).
  42. Умер Георгий Сурков. «Спорт-Экспресс» (20 августа 2006 года).
  43. Сурков Георгий Анатольевич (1938—1996). «Спортивный некрополь».
  44. Ратнер, А. Cпортивное телевидение — государство в государстве. Broadcasing.ru.
  45. Настенко, Г. Геннадий Орлов: «Комментатор не нолжен заслонять спортсменов». «Труд» № 119 (2 июля 2008 года).
  46. Геннадий Орлов: Удивляюсь, когда кто-то в 25 лет называет себя комментатором. «Лениздат.ру» (20 июля 2009 года).
  47. Амелькина, А. В телекомментатора Анну Дмитриеву вселилась душа Михаила Булгакова?. «Комсомольская правда — Новосибирск» (8 февраля 2002 года).
  48. Фёдоров, Д. Эликсир свободы. «Спорт день за днём» № 1603 (10 декабря 2010 года).
  49. Анна Дмитриева подала в отставку с поста директора спортивных каналов НТВ-Плюс!. SkiRun (20 августа 2010 года).
  50. 50.0 50.1 Без комментариев. Анна Дмитриева. Sports.ru (13 декабря 2009 года).
  51. Зильберт, А. Комментатор «НТВ–Плюс» Анна Дмитриева: Раньше я критиковала всех и вся!. «Советский спорт» № 136 (18213) (10 сентября 2010 года).
  52. 52.0 52.1 Веселов, В. Юбилей Анны Дмитриевой. «Москвичка» (10 декабря 2010 года).
  53. 53.0 53.1 Новикова, В. Без комментариев. Александр Метревели. Sports.ru (16 декабря 2009 года).
  54. Владимир Перетурин: Комментаторами работают непрофессионалы. «ТулаТайп» (20 мая 2011 года).
  55. 55.0 55.1 55.2 55.3 Владимир Стогниенко. «Лента.ру» (15 мая 2011 года).
  56. 56.0 56.1 Дмитрий Анисимов, директор Дирекции спортивных программ телеканала «Россия-2». «Лента.ру» (31 мая 2011 года).
  57. Шибанов, С. Комментатор матча оштрафован на полмиллиона. Infox.ru (12 ноября 2010 года).
  58. Зайцева объявила о завершении карьеры. Sportbox.ru (13 марта 2011 года).
  59. Губерниев назвал глупостью критику Зайцевой в адрес комментаторов. РСН (17 марта 2011 года).
  60. 60.0 60.1 Бодров, А. Комментатор Первого канала Виктор Гусев: Это я нефартовый?!. «Советский спорт» № 83 (18134) (9 июня 2010 года).
  61. 61.0 61.1 Спросите Майорова. «Газета.ру».
  62. 62.0 62.1 Смолицкий, Г. «У комментатора нет энергетического обмена с аудиторией». Телекомпания «НТВ-Плюс».
  63. 63.0 63.1 63.2 Андрей Кондрашов. Moskva FM.
  64. 64.0 64.1 Сергей Курдюков. «СпортЭфир».
  65. 65.0 65.1 65.2 Алексей Попов: «Момент, когда Россию умоляли провести Формулу-1, мы упустили. Теперь придётся побороться». «СМИ.ру» (29 марта 2010 года).
  66. 66.0 66.1 66.2 66.3 В спортивных трансляциях Первого канала не будет драк и провокаций болельщиков. «Первый канал» (6 июня 2009 года).
  67. Дудь, Ю. Незаметный Кубок. «Известия» (13 января 2004 года).
  68. 68.0 68.1 Ярошевский, К. Первая кнопка давит на российский футбол. Gzt.ru (17 декабря 2010 года).
  69. Николай Малышев. «Первый канал».
  70. 70.0 70.1 Константин Выборнов. «СпортЭфир».
  71. Ерофеев, А. Телекомментатор Василий Конов уходит с Первого канала. Soccer.ru (9 октября 2010 года).
  72. 72.0 72.1 Герман, И. Константин Выборнов: «Каламбуры — пройденный этап». Sports.ru (3 сентября 2009 года).
  73. 73.0 73.1 73.2 Локалов, А. Экс-комментатор Первого канала Константин Выборнов: Эссьен пошел попить «эссьентуки». «Советский спорт» № 87-М (18139) (16 июня 2010 года).
  74. 74.0 74.1 Андрей Голованов: «В «Ледниковом периоде» мне приходится развлекать публику». «Московский комсомолец» (12 декабря 2007 года).
  75. Мысин, Н. Комментатор Первого канала Андрей Голованов: Олимпиада — это каторжный труд. «Советский спорт» № 112 (17592) (6 августа 2008 года).
  76. Виктор Гусев. «СпортЭфир».
  77. Геворкян, Ю. Виктор Гусев: «Комментаторам часто приходится спасать собственную шкуру». «Аргументы и факты» (17 января 2011 года).
  78. Виктор Гусев. Официальный сайт.
  79. 79.0 79.1 Мы серьёзно думаем над тем, как провести эксперимент с 3D. «Интерфакс» (14 апреля 2010 года).
  80. О канале «Россия-2». ВГТРК.
  81. О портале Sportbox.ru. ВГТРК.
  82. Sportbox.ru в лицах. ВГТРК.
  83. 83.0 83.1 Попутчики. Ольга Богословская. «Эхо Москвы» (5 сентября 2010 года).
  84. Комментатор телеканала «Спорт» Ольга Богословская: В медиадеревню можно пронести хоть мину!. «Советский спорт» № 112 (17592) (6 августа 2008 года).
  85. Гусятинский, А. Дмитрий Губерниев: «Мои цели — Олимпиада и «Евровидение»!». «Комсомольская правда — Новосибирск» (11 февраля 2010 года).
  86. Дмитрий Губерниев. «СпортЭфир».
  87. 87.0 87.1 Online-интервью с Дмитрием Губерниевым. «Коммерсантъ» (28 января 2010 года).
  88. Дмитрий Губерниев. «Лента.ру» (16 апреля 2011 года).
  89. Мельникова, С. Русская мечта Дмитрия Губерниева. «Правда.ру» (10 марта 2006 года).
  90. 90.0 90.1 Алексей Попов. «СпортЭфир».
  91. Алексей Попов: «Люди собираются не меня слушать,а смотреть Формулу-1». F1news.ru (9 апреля 2001 года).
  92. Алексей Попов. «Лента.ру» (20 мая 2011 года).
  93. 93.0 93.1 93.2 Владимир Стогниенко. «СпортЭфир».
  94. Локалов, А. Комментатор «России» Владимир Стогниенко: Приготовлю перловку!. «Советский спорт» № 105 (18166) (17 июля 2010 года).
  95. Владимир Стогниенко: «Лучший матч Чемпионата мира — 2010 — Германия — Англия». «СМИ.ру» (28 июля 2010 года).
  96. Григорий Твалтвадзе. «СпортЭфир».
  97. Драбкина, Н. Гриша, ты в эфире!. «Вечерняя Москва» № 184 (23982) (30 сентября 2004 года).
  98. Лютиков, А. Григорий Твалтвадзе: «В моей фамилии — две аббревиатуры ТВ». Sports.ru (6 июня 2008 года).
  99. Комментатор «НТВ-Плюс» Дмитрий Савин отстранён от работы. «Футбол России».
  100. О компании «НТВ-Плюс». Телекомпания «НТВ-Плюс».
  101. Спортивные каналы производства «НТВ-Плюс». Телекомпания «НТВ-Плюс».
  102. 102.0 102.1 Маградзе, Р. Спортивные каналы. «Теле-спутник» № 6 (128) (июнь 2006 года).
  103. Завершился 4-й конкурс спортивных комментаторов «НТВ-Плюс». РБК (22 Декабря 2010 года).
  104. «Идиот» получил четыре ТЭФИ. «Грани.ру» (26 сентября 2003 года).
  105. Владимир Гендлин. «СпортЭфир».
  106. Попенсков, А. Интервью с «профессором бокса» телекомментатором Владимиром Гендлиным. Superboxing.ru (21 мая 2009 года).
  107. 107.0 107.1 Владимир Гомельский: «Баскетбол — это на всю жизнь». Basketball.ru (7 апреля 2010 года).
  108. Гомельский, В. НБА. Городец (2007 год). — ISBN 978-5-9584-0165-9.
  109. Гомельский, В. Папа. Великий тренер. Городец (2008 год). — ISBN 978-5-9584-0191-8.
  110. 110.0 110.1 Кирилл Кикнадзе. Телекомпания «НТВ».
  111. Фомина, О. Кирилл Кикнадзе стал папой!. «Комсомольская правда — Новосибирск» (14 августа 2003 года).
  112. Кирилл Кикнадзе. «Ведомости».
  113. Борис Майоров. «СпортЭфир».
  114. «Комментатор не должен быть равнодушным». Телекомпания «НТВ-Плюс».
  115. Мысин, Н. «Он никогда не расскажет про тот финал…». Сегодня исполняется 65 лет финалисту Уимблдона-1973 Александру Метревели. «Советский спорт» № 166-М (17962) (2 ноября 2009 года).
  116. 116.0 116.1 116.2 Дудь, Ю. Георгий Черданцев: «Есть комментаторы, от которых меня тошнит». Sports.ru (20 августа 2009 года).
  117. 117.0 117.1 117.2 Василий Уткин. «СпортЭфир».
  118. Зильберт, А. Привилегированный зритель Василий Уткин. Как футбольный комментатор в теннисного обозревателя переквалифицировался. «Советский спорт» № 96 (17858) (3 июля 2009 года).
  119. Комментатор Василий Уткин объявил об уходе из программы «Футбольный клуб». Gzt.ru (11 июля 2010 года).
  120. Комментатор «НТВ-Плюс» Василий Уткин может перейти на «Россию 2». Gzt.ru (22 июля 2010 года).
  121. Уткин, В. Суета вокруг мяча. Записки спортивного комментатора. М., Амфора (2008 год). — ISBN 978-5-367-00822-7.
  122. Уткин, В. Играйте в футбол! Записки спортивного комментатора. М., Амфора (2008 год). — ISBN 978-5-367-00789-3.
  123. 123.0 123.1 Георгий Черданцев. «СпортЭфир».
  124. Хроменкова, Е. Футбольный комментатор Георгий Черданцев: О футболе я могу говорить бесконечно!. Каждый четверг известный телевизионный комментатор ведёт программу о футболе на радиостанции «Серебряный дождь». «Советский спорт» № 71 (16630) (14 мая 2005 года).
  125. Полуфинальный аккорд. «Коммерсантъ-Власть» № 25 (779) (30 июня 2008 года).
  126. Eurosport.ru заключил контракт на продажу рекламных площадей с AdWatch. Adme.ru (8 февраля 2006 года).
  127. Eurosport. Официальный сайт.
  128. 128.0 128.1 128.2 Бирюков, С. Сергей Курдюков: «Эфир чем-то напоминает шоссейные велогонки». «Лыжный спорт» (12 января — 24 февраля 2007 года).
  129. 129.0 129.1 Чернов, А. Сергей Курдюков: «Мы с Губерниевым — яблоки с одного дерева». Sports.ru (30 ноября 2009 года).
  130. Кощеева, О. Андрей Кондрашов: Нагрузочка — ой-ой-ой!. «Время» (15 июля 2009 года).
  131. Спортивный комментатор Кондрашов: «Мне „Радуга” запала в душу». «Владимирский электронный дайджест» (29 июля 2008 года).

Дополнительно

Загружается, подождите...
Рубрики этой статьи: Развлечения Персоналии
Мы в России У наших там У ненаших Судьбы Деньги Угрозы Развлечения
Политика Экономика Общество Криминал Персоналии Культура Отдых

© Поисковые технологии. Все права защищены.

Настоящий ресурс может содержать материалы 18+

О сайте Правовая информация Реклама на сайте Связаться с нами